sábado
Poema que se entiende (nuyorican poetry)
Encontré un POEMA y lo entendí. Como no pasa seguido, lo comparto con uds para celebrarnos a los que algunas veces también entendemos. Es poesía nuyorican y se llama PRAYING
papá dios está agallao, ya no puede soportar
los “puerto ricans” están orando overtime
no dejamos dormir a dios, está volviéndose loco
con las comiquerías de nosotros, siempre chavándole
la vida, papá dios está prendío, los “puerto ricans”
están “overloading the circuits with numerous requests”
te lo juro, créemelo, yo te lo advertí, lo escribí,
papá dios está enfogonao, deme esto, consígame
aquello, dele luz a mi vida, la com puta dora
tiene corto circuito, las operadoras “complaining”
a la supervisora, “qué diablo’ hablan esas viejas,
rezan el rosario, murmurando como hormigas, their
spanish is unintelligible, they pray too fast”
dios-te-salve-maría-llena-eres-de-padre-nuestro-
gloria-al-padre-y-a-las-galletitas-y-el-chocolate-
caliente-amén, we don’t understand.
the angels brought a lawsuit to the supreme
court of heaven, protesting puerto rican prayers
“we cannot pick up their signals, them puerto rican
ladies, they pray non-stop, when they pray, they
pray for everybody, their prayers are over-
flowing their allotted time, and it’s working
against you, papá dios, we cannot answer their
prayers, they must be wondering, ‘how come papá
dios does not reply?’ they are taking over
the english channels, we cannot identify the items,
judge strictly for yourself, look at this daily sample,
just those pentecostals alone are driving the holy
spirit insane, all they want is transformations,
transformations, we’re not coming down on them
puerto rican bodies, those crazy people are praying
themselves into our jobs, all they want are crazy
indian angels to come down, to assist some crazy
spiritualist, and we don’t understand those native
dialects, papá dios, please change the laws.”
-Tato Laviera-
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario