sábado

Poema que se entiende (nuyorican poetry)


Encontré un POEMA y lo entendí. Como no pasa seguido, lo comparto con uds para celebrarnos a los que algunas veces también entendemos. Es poesía nuyorican y se llama PRAYING

papá dios está agallao, ya no puede soportar

los “puerto ricans” están orando overtime


no dejamos dormir a dios, está volviéndose loco

con las comiquerías de nosotros, siempre chavándole

la vida, papá dios está prendío, los “puerto ricans”

están “overloading the circuits with numerous requests”

te lo juro, créemelo, yo te lo advertí, lo escribí,

papá dios está enfogonao, deme esto, consígame

aquello, dele luz a mi vida, la com puta dora

tiene corto circuito, las operadoras “complaining”

a la supervisora, “qué diablo’ hablan esas viejas,

rezan el rosario, murmurando como hormigas, their

spanish is unintelligible, they pray too fast”

dios-te-salve-maría-llena-eres-de-padre-nuestro-
gloria-al-padre-y-a-las-galletitas-y-el-chocolate-
caliente-amén, we don’t understand.

the angels brought a lawsuit to the supreme

court of heaven, protesting puerto rican prayers

“we cannot pick up their signals, them puerto rican

ladies, they pray non-stop, when they pray, they

pray for everybody, their prayers are over-

flowing their allotted time, and it’s working

against you, papá dios, we cannot answer their

prayers, they must be wondering, ‘how come papá

dios does not reply?’ they are taking over

the english channels, we cannot identify the items,

judge strictly for yourself, look at this daily sample,

just those pentecostals alone are driving the holy

spirit insane, all they want is transformations,

transformations, we’re not coming down on them

puerto rican bodies, those crazy people are praying

themselves into our jobs, all they want are crazy

indian angels to come down, to assist some crazy

spiritualist, and we don’t understand those native

dialects, papá dios, please change the laws.”

-Tato Laviera-

No hay comentarios:

Publicar un comentario